• Findikli
  • -
  • Chorale Franco Turque de Paris
00:00 / 00:00
Les répétitions

 

   Ne dites pas je n'ai pas d'oeille ou je n'ai pas de voix, cela se développe au fur et à mesure des répétitions 

Les répétitions se déroulent chaque Vendredi entre 19H30 et 21H30 en plein coeur de Paris, dans le quartier du Marais. Elles sont assurées par Selin Tenik, directrice artistique et chef de choeur de l'Association Musicale Franco Turque de Paris.



Prévoir certains dimanche de répétition avant les concerts.

 

Les répétitions sont l'occasion de se retrouver et de s'initier à la musique traditionnelle turque. Ainsi, grâce à la découverte et à l'interprétation d'oeuvres du répertoire classique (Türk Sanat MÜzigi) et populaire (Türk Halk Müzigi) les choristes pourront développer une première culture musicale.



Par ailleurs, le chant est une activité qui nécessite la préparation du corps et de la voix. Il est très important de bien s'échauffer avant de chanter afin d'obtenir une belle qualité sonore et surtout de ménager les cordes vocales qui sont très sensibles. Trois étapes sont nécessaires pour la préparation de la voix:



  • Echauffement corporel: techniques de relaxation afin d'adopter la bonne posture physique tout en étant détendu. Il s'agit également de la première étape qui permet d'être concentré

 

  • Respiration: l'apprentissage de la respiration et l'utilisation du diaphragme sont essentiels avant de commencer à chanter

 

  • Echauffement vocal: grâce à des exercices vocaux variés, exercices de rythmes

 

D'autre part la qualité de la voix est en lien directe avec la qualité de l'oreille. Savoir écouter et apprendre à entendre est essentiel au sein d'une chorale. C'est l'écoute simultanée de chacun des membres de la chorale qui créé un son homogène qui est agréable à l'oreille pour former la voix du choeur.

Les choristes sont libres de proposer des morceaux à interpréter en solo alors n'hésitez pas à vous manifester auprès de notre chef de choeur!

 

REPERTOIRE 2012 - 2013 REPERTUAR 

 

 

HICAZ MAKAMI

Entarisi Ala Benziyor - Güfte, Beste: Anonim

« De sa robe rouge elle était vêtue »

 

USSAK MAKAMI

Yangin Olur biz yangina gideriz - Güfte, Beste: Anonim

« Nous allons aux incendies »

Findikli bizim yolumuz - Güfte, Beste: Anonim

«Notre chemin mène à Findikli »

Telgirafin telleri - Güfte, Beste: Anonim

« Les fils du télégraphe »

 

RAST MAKAMI

Yine bir gülnihal aldi bu gönlümü - Güfte, Beste: Dede Efendi

« Un séducteur a encore dérobé mon coeur »

Eski Dostlar - Güfte: Hayri Mumcu, Beste: Gültekin Ceki

«Aux anciens amis oubliés »

Darildin mi gülüm bana - Güfte, Beste: Anonim

« Me fais-tu la tête ma rose? »

 

ACEM KÜRDI MAKAMI

Samanyolu - Güfte: Teoman Alpay, Beste: Metin Bükey

« La voie lactée»

 

MUHAYYER KÜRDI MAKAMI

Duydum ki unutmussun gözlerimin rengini - Güfte: Turgut Yarkent,Beste: Selâhattin Altinbas

« J'ai entendu dire que tu avais oublié la couleur de mes yeux»

Ne olursun güzelim sevsen beni - Güfte, Beste: Rüstü Demirci

« Si seulement tu pouvais m'aimer ma belle »

Için için yaniyor - Güfte, Beste: Anonim

« Je brûle d'amour pour toi »

 

KARADENIZ TÜRKÜLERI – HICAZ MAKAMI

Ben seni sevdigimi - Güfte, Beste: anonim

« J'ai fait savoir au monde entier que je t'aimais »

Divâne asik gibi dolasirim yollarda – Güfte, Beste: anonim

« J’erre sur les routes tel un amoureux passionné »

 

NIHAVEND MAKAMI

Üsküdar - Güfte, Beste: Anonim, « Üsküdar »

Bekledim De Gelmedin - Güfte, Beste:Yesâri Asim Arsoy

« Je t'ai attendu en vain »

Yildizlarin altinda – Güfte: Ömer Bedrettin Usakli, Beste: K. Ali Rizâ Bey, « Sous les étoiles »

Gözleri aska gülen - Güfte, Beste: Gündogdu Duran

« Tes yeux sourient à l'amour »

Yemeni baglamis telli basina - Güfte, Beste: Anonim

« Elle portait un châle sur ses cheveux parés de fils d'argent »